Artikel Terkini di Dialek Mesir
Baca tentang Tips & Panduan, Dialog, Makna Perkataan & Frasa, Tatabahasa, Binaan Ayat, Budaya Mesir dan pelbagai lagi maklumat menarik di sini.
Antara persamaan bahasa Arab Fusha dan dialek Mesir
Dalam bahasa Arab Fusha, kaedah yang dinyatakan oleh para ulama Nahu adalah isim zahir tidak elok (walaupun harus dan dibolehkan) untuk di atafkan kepada dhamir mustatir marfu' tanpa sebarang pemisah. Sebagaimana dalam Firman Allah: وَقُلْنَا يَا آدَمُ اسْكُنْ أَنْتَ وَزَوْجُكَ الْجَنَّةَ...
Perkataan رَاحَ dan رَوَّح – Jangan tertukar!
Dua kata kerja yang sering mengelirukan kita sebagai bukan penutur jati dialek Mesir. Perkataan رَاحَ dan رَوّحَ. Yang pertama bermaksud pergi. Manakala yang kedua adalah kata kerja yang khusus untuk membawa maksud pulang ke rumah. Sebagai contoh, jika kita nak kata, "Saya mahu pergi ke masjid."...
“Saya janji yang…”
"Saya janji yang …" Untuk mengungkapkan makna ini, kita boleh gunakan rangkai kata:أَوْعِدَكْ انِّي…Baca: Aw'edak enni …Terjemahan: Saya janji yang(bahawa) saya… Contoh: Saya janji yang saya akan jaga dia(P) . أَوْعِدَكْ انِّي هَحَافِظْ عليها. Saya janji yang saya tak akan buat macam tu...
Saya dah agak yang…
"Saya dah agak yang…" Ada dua bentuk ayat yang kerap digunakan untuk mengungkapkan makna ini. Pertama:قَلْبِي كانْ حَاسِسْ أَنْ …Baca: Albi kaan haasis ennTerjemahan literal: Hati saya dah rasakan bahawa … Contoh,قلبي كان حاسس أنك مش هتيجي"Saya dah agak yang kamu tak akan datang." Atau dalam...
Makna lain perkataan الصبح?
Perkataan الصبح bukan sentiasa bermaksud pagi. Ada ketika perkataan ini hanya digunakan secara majazi dan maksudnya adalah 'awal-awal lagi'. Sebagai contoh, perbualan dalam telefon berikut,مَقُلْتِيلِيشْ الصُّبْحْ ليه Bermaksud, "Kenapa. Kau tak beritahu aku awal-awal lagi?" Ianya bukan bermaksud,...
Biarlah orang nak kata apa pun!
اللِّي حَصَلْ حَصَلْ .Ayat ini diucapkan apabila kita nak buat tak endah terhadap apa yang diperkatakan orang lain sama ada terhadap diri kita sendiri ataupun keluarga, kawan atau kenalan kita. . Ianya diucapkan dengan intonasi seolah-olah bertanya. .Seolah-olah dalam bahasa harian kita,...
Khalif Rizal
Pelajar dan Peminat Tegar Dialek Mesir - Penulis di DialekMesir.com
Salam dan selamat Datang ke DialekMesir.com!
Semasa saya mula belajar dialek Mesir, saya amat mengharapkan adanya rujukan dan bahan pembelajaran dalam bahasa Melayu berdasarkan ayat-ayat yang digunakan secara real dalam kehidupan orang Mesir dan bukan ayat yang direka-reka oleh orang bukan Arab.
Atas dasar ini, saya berusaha sehabis baik untuk memastikan setiap maklumat yang dicatatkan disini ialah autentik dan dibuktikan benar-benar digunakan oleh masyarakat Mesir sendiri.
Supaya saudara dapat membaca catatan-catatan di sini dengan tenang dan boleh terus menggunakannya. Semoga bermanfaat!
Tak nak tertinggal bas?🚌🏃♂️
Sertai keluarga besar Nota Dialek Mesir di Telegram sekarang supaya tak terlepas apa-apa maklumat terkini tentang dialek Mesir hampir setiap hari!
[Hubungi Kami] Kami amat mengalu-alukan semua respon, maklum balas dan pertanyaan anda. Sila hubungi kami dengan meng-klik butang FB Messenger di bahagian bucu bawah – kanan. 👉