Dalam dialek Mesir, kita akan selalu jumpa fi’il mudhari’ yang didahului oleh ب. Biasanya, tambahan huruf ب ini tak akan mengganggu huruf asal fi’il mudhari’. Maksudnya, tambahan huruf ب ini tak akan menyebabkan mana-mana huruf asal fi’il mudhari’ akan dibuang.
Tapi, kenapa ada beberapa keadaan huruf hamzah yang merupakan salah satu ahruf al-mudhara’ah ini dibuang daripada fi’il mudhari’ yang dimasuki بِ?
Jawapan:
Huruf أ yang merujuk kepada أَنَا di awal fi’il mudhari akan dibuang dalam dua keadaan sahaja:
1. Selepas ب yang bermaksud ‘sedang’ atau ‘selalu’.
Contoh:
أَشْرَبْ 👈🏻 بشْرَبْ
أَطْبُخْ 👈🏻 بطْبُخْ
أَلْعَبْ 👈🏻 بلْعَبْ
أَقْرَا 👈🏻 بقْرَا
2. Selepas هَـ yang bermaksud ‘akan’.
أَشْرَبْ 👈🏻 هشْرَبْ
أَطْبُخْ 👈🏻 هطْبُخْ
أَلْعَبْ 👈🏻 هلْعَبْ
أَقْرَا 👈🏻 هقْرَا
Timbul persoalan: Kenapa huruf ا tak dibuang dalam sesetengah fi’il seperti بَاكُلْ (saya makan) dan بَاخُدْ (saya ambil)?
Jawapan: Sebab huruf pertama dalam kedua-dua fi’il itu asalnya ialah alif mad. Alif yang macam ni 👉🏻 آ.
Contoh:
آكُلْ 👈🏻 باكُلْ
آخُدْ 👈🏻 باخُدْ
Kesimpulannya, bila ada ب atau هَـ sebelum sesuatu fi’il mudhari’ dan awal fi’il mudhari’ tu hamzatul qat’ (أ), kena buang. Kalau awal dia tu alif macam ni 👉🏻 آ, tukar dia jadi alif macam ni 👉🏻 ا.
Dapat sesuatu? Kongsikan dengan rakan-rakan anda. 😊